quinta-feira, 7 de agosto de 2008

Em português nos entendemos?

Inspirado num post da Patrícia Villar, lembrei-me hoje de reflectir sobre o acordo ortográfico. E dizer que, mais do que um acordo ortográfico, o que precisávamos mesmo era de um acordo semântico. Hoje, podemos dizer as mesmas frases dos nossos avós, mas o sentido é completamente diferente. Querem ver?

1 - Emprestas-me 10 euros?

Significado de quem pede: Dás-me 10 euros?

Significado de quem empresta: Estás-me a foder e eu a ver, vou ter de andar a chagar-te a cabeça todos os dias se quiser ver o dinheiro de volta...

2 - Amanhã, sem falta, dou-lhe uma resposta

Significado de quem promete: Se tiver tempo e me apetecer digo qualquer coisa, caso contrário respondo quando me lembrar.

Significado de quem ouve: bem que posso esperar sentado. Se não for eu a telefonar-te hora sim, hora sim, mais vale desistir da resposta...

3 - Está a apetecer-me um bolo

Significado de quem pede: está a apetecer-me um bolo.
Significado se for eu a dizer: é melhor preparar três ou quatro que eles marcham todos.

4 - Amanhã gostava de fazer amor contigo

Significado se for uma mulher a dizer: Amanhã gostava de fazer amor contigo.
Significado se for um homem: já estou a ficar farto de andar a mão e água. Hoje já vi que também não me safo. Se amanhã não houver nada para ninguém vou passar-me da cabeça.

5 - Uau... Estás linda, esse vestido fica-te mesmo bem...

Significado se for um homem a dizer: Gostava de fazer sexo contigo.
Significado se for uma mulher: Puta, és mesmo uma oferecida...

6 - Folgo em saber que a tua vida financeira melhorou bastante...

Significado de quem ouve: invejoso...
Significado de quem diz: andaste a enganar quem para enriqueceres tão depressa? (se for dito a um homem); quem é que andas a comer? (se for dito a uma mulher)

7 - Não vou aumentar os impostos.

Significado de José Sócrates: depois das eleições eu vos digo se aumento ou não os impostos...

Significado de quem ouve a promessa: «espero que tenham vaselina à mão porque isto vai doer um bocadinho...»

8 - O Jorge Silva tem uns olhos de cortar a respiração...

Se forem vocês a dizer, significa o Jorge Silva tem uns olhos de cortar a respiração...:
Se for eu a dizer, não interessa o que quer dizer porque vocês respondem todos: grande convencido...

20 comentários:

Pax disse...

Pois é, a vida seria bem menos complicada se só dissessemos e interpretassemos as palavras exactamente como elas são... mas também não teria piadinha nenhuma!
:)

Anónimo disse...

hmmmmmmm

realmente estou mt mais esclarecida agr....

fg, como é que tu postand um simples dicionario , a minha pessoa fica com outra visao sobe o mundo.....

realmente alargaste a minha cultura geral....mt obrigada por isso :D

ps: smp que venho ler os teus postes fico a rir ( assim fico logo com um dia muito melhor obrigada por isso)

beijos

Ana luísa*

Cris... disse...

Este teu post está a dar-me uma ideia para um meu...fica à espera.
PS: tb não te ofendas, que mete tugas ao barulho!
loooooooool

D.Antónia Ferreirinha disse...

Jorge, nem comento o post.
Sei que não terás acesso ao comentário.
Esta merda hoje está marada.
Pra que estou eu a comentar?
Beijo.

D.Antónia Ferreirinha disse...

Tu não moderas os comentários.
Por isso apareceram.
Beijinho.

vita disse...

loool

O português é lindo e é com as variadas interpetações que tem piada, adoro usar as palavras, regra geral com malicia.;P

E se tu me disseres vita és uma querida, sorrio e digo obrigada, mas para mim penso..olha o Jorginho está a fazer-se ao bolo de chocolate.;P

Beijoooooooo

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva Pax

É verdade. Vejam o que se passa comigo: muita gente diz que tenho um bom sentido de humor, mas está a dizer: «já te calavas, não?...» rs..rs...rs... Está a ver, já me estou a rir...

Sestou mesmo a precisar de férias, O meu humor anda a ficar estranho... rs...rs...

Beijinho

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva Ana Luisa

Obrigado, és muito querida. Eu também nfico feliz quando vejo que as pessoas à minha volta se riem.

Não te fies muito na minha visão sobre o mundo...rs...

Beijinhos

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva Cris


Eu adoro uma guerrinha ibérica...rs...rs... Afia as garras que eu afio as minhas... Mas a única coisa que me apetece é dar-te um beijinho...rs...

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva D. Antónia

Apreciei deveras o estilo...rs... E pensar que foi por sugestão tua que escancarei as portas dos comentários...rs.. De facto... rs...rs..

Olha, beijinhos...

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva Vita

... e não é que estava?... rs...rs... Mentira, tu és e sempre serás uma querida.

Beijiiiinho

PS - De qualquer forma, o bolo de chocolate vinha mesmo a calhar...rs...

Maria disse...

já experimentaram dizer a um arrumador de carros (que vos pediu uma moedinha): Ok, eu vou-te 1 moedinha, mas tu dás-me 5 euros. Tá bem ?

por vezes convêm que quem pede, troque de lugar, para ter a noção do que passa na cabeça dos outros.

Experimentem! vão ver as reacções dos "arrumas"

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva Maria, muito bem vinda

Sabes, um dia aconteceu-me algo semelhante. Tinha um euro no bolo, virei-me para o arrumador, e perguntei-he: tens aí 50 cêntimos?

Ele fez uma cara de surpresa e só passado alguns segundos percebeu que era para o troco. Agora,se eu lhe pedir cinco euros, ponho-me a imaginar a cara dele...

Beijinho e uma vez mais obrigado pela visita

Patrícia Villar disse...

Oh Jorge, fiquei "marabilhada" quando vi o nome aqui da "je" em tão conceituado blog...rs...rs...rs

Só mesmo tu para te inspirares nas minhas baralhações ortográficas.

E que tal um texto só com traduções de frases masculinas?!?! Ai era tão bom...

PS: Este texto já serviu para eu relativizar um pouco as nuances ortográficas. O blog em si, tem servido para relativizar um pouco as outras nuances...as da vida. Obrigada.
PS1: Xiii credo, que PS tão sério (ao contrário do outro...ups, lá estou eu com politiquices)

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva Patrícia

Simpatia a tua falares em "conceituado"...rs... A não ser se for por ser lito por tão conceituadas pessoas como tu.

Eu gosto das tuas baralhações ortográficas...rs... E só há pouco tempo comecei a olhar para o teu blog. E fica a promessa de visitas regulares, porque gostei muito do que já li.

Um texto com tradução de frases masculinas não seria um post, mas um tratado...rs... Havia tanto para escrever, meu Deus.

Eu acho graça às tuas politiquices...rs... e de olhar para a tua foto e ver-te de mão na cabeça... rs... O que quererá dizer?

Beijinho

Patrícia Villar disse...

Bom dia Jorge

Em primeiro lugar, deixa-me que te diga que o que há de interessante no meu blog são mesmo os comentários...rs rs rs.

Um tratado para frases dos homens sem dúvida que seria bom, mas lá está, acabava-se com o sal, a pimenta e até o doce.

Quanto à fotografia, pois, vou desvendar o mistério: sou tímida pá! ok, ok, também terá um pouco a ver com o nome do blog.

Beijinhos e obrigada.

Pax disse...

Falando por mim, quando digo que acho que tens um excelente sentido de humor é porque ACHO que TENS mesmo um excelente sentido de humor. Não minto, no máximo abstenho-me.
:)

Jorge Pessoa e Silva disse...

Viva pax


E quando eu digo que acho que és das pessoas mais queridas que conheço é porque estou à espera que me oefereças um bolinho de chocolate...rs...rs...rs...

Estou a brincar, ouviste? É porque acho mesmo. Se bem que um bolinho cai sempre bem...rs...

Beijocas

Pax disse...

Olha, acho que já engordei só por ter lido a palavra chocolate!

A minha especialidade é aquele que se compra na parte dos frios, que só se mete na forma e no forno e se come à dentada. Serve?

:)

Jorge Pessoa e Silva disse...

Pax, se é doce serve...rs...


Beijinhos